Keine exakte Übersetzung gefunden für إلزامي التسجيل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إلزامي التسجيل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'absence d'obligation générale d'enregistrement donne l'impression qu'il n'y a pas lieu de consigner les emplacements des mines en dehors des zones dont le périmètre est marqué qui contiennent des MAMAP non détectables.
    إن عدم وجد إلزام عام بالتسجيل يعطي انطباعاً بعدم وجود تدوين أماكن الألغام خارج المناطق المحددة بعلامات التي تتضمن ألغاماً غير الألغام المضادة للأفراد غير القابلة للكشف.
  • L'Équipe de surveillance estime que la prévention de l'utilisation abusive des organisations caritatives serait grandement facilitée si ces dernières étaient tenues dans tous les États de se faire enregistrer.
    يعتقد فريق الرصد أن إلزام المؤسسات الخيرية بالتسجيل في جميع الدول من شأنه أن يساعد كثيرا في الحيلولة دون استغلال هذه المؤسسات للأغراض الإرهابية.
  • Au terme du débat, le Groupe de travail est convenu de supprimer le paragraphe 7 au motif qu'il était inutile, dans la mesure où il prévoyait que le tribunal arbitral devait satisfaire à une règle d'enregistrement impérative dans la loi nationale applicable.
    وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على حذف الفقرة (7) لأنها غير ضرورية طالما أنها تنص على ضرورة أن تمتثل هيئة التحكيم لاشتراط تسجيل إلزامي وارد في القانون الوطني ذي الصلة.
  • Le Groupe de travail est convenu de supprimer le paragraphe 7 au motif qu'il était inutile, dans la mesure où il prévoyait que le tribunal arbitral devait satisfaire à une règle d'enregistrement impérative dans la loi nationale applicable (A/CN.9/641, par. 105).
    اتفق الفريق العامل على حذف الفقرة (7) لأنه لا ضرورة لها ما دامت تنص على أنه ينبغي على هيئة التحكيم أن تمتثل لأي شرط تسجيل إلزامي يرد في القانون الوطني ذي الصلة (A/CN.9/641، الفقرة 105).
  • L'article 39 de l'annexe au décret 3665/00 dispose que doivent se faire enregistrer obligatoirement les personnes physiques et juridiques du secteur public et du secteur privé qui produisent, utilisent à des fins industrielles, stockent, commercialisent, exportent, importent, manipulent, transportent, maintiennent en bon état et réparent les produits sensibles placés sous la surveillance du Ministère de la défense.
    تنص المادة 39 من مرفق المرسوم 3665/2000 على أن ”التسجيل إلزامي بالنسبة للكيانات القانونية للأشخاص الطبيعيين من القطاعين العام والخاص، الذين يقومون بإنتاج السلع الحساسة الخاضعة لرقابة وزارة الدفاع والاستخدام الصناعي لها وتخزينها والاتجار بها وتصديرها واستيرادها ومناولتها ونقلها وحفظها في حالة جيدة وإصلاحها“.
  • Tout en notant que la loi rend obligatoire l'enregistrement des naissances, le Comité est préoccupé par le fait que malgré les efforts déployés par l'État partie, le faible taux d'enregistrement des naissances demeure un problème, en particulier dans les zones rurales, et que cette situation s'aggrave en raison du conflit qui restreint la capacité des autorités locales à garantir des «services d'administration publique», dont l'enregistrement des naissances.
    بينما تلاحظ اللجنة أن تسجيل المواليد إلزامي بموجب القانون، فإنها تشعر بالقلق لأنه بالرغم من الجهود التي بذلتها الدولة الطرف، لا يزال انخفاض معدل تسجيل المواليد يمثل مشكلة، لا سيما في المناطق الريفية وأن هذا الوضع قد تفاقم نتيجة للنزاعات التي قلصت قدرة السلطات المحلية على الاضطلاع "بخدمات الإدارة العامة"، بما فيها تسجيل المواليد.
  • Étant entendu que tous les produits pharmaceutiques et chimiques peuvent être dangereux lorsqu'ils ne sont pas utilisés correctement, il convient de rappeler un certain nombre de facteurs susceptibles de modifier le contenu de la Liste récapitulative, à savoir que : a) les décisions prises par quelques gouvernements ne sont pas nécessairement représentatives des positions adoptées par d'autres gouvernements au sujet du même produit, chacun évaluant différemment les risques et les avantages liés à l'emploi de ce produit; b) le fait qu'un produit donné ne figure pas parmi ceux qui font l'objet d'une réglementation dans un pays ne signifie pas nécessairement qu'il y soit autorisé; cela peut signifier que la décision concernant la réglementation pertinente n'a pas été communiquée à l'ONU, à l'OMS ou au PNUE; et c) dans le cas des produits pharmaceutiques et des pesticides, qui sont soumis à des procédures d'enregistrement obligatoire dans de nombreux pays, le produit considéré n'a peut-être pas fait l'objet d'une demande d'enregistrement.
    وإقرارا بأن جميع المنتجات الصيدلانية والكيميائية تنطوي على أخطار محتملة إن لم تستعمل على النحو الصحيح، يجدر تسليط الضوء على عدد من الاعتبارات التي قد تؤثر على محتويات القائمة الموحدة، ومنها: (أ) أن القرارات التي يتخذها عدد محدود من الحكومات فيما يتعلق بمنتج معين قد لا تكون ممثلة لمواقف الحكومات الأخرى فيما يتعلق بالسياسات، وبالأخص نظرا لتباين اعتبارات الخطورة/الفائدة؛ و (ب) أن عدم إدراج اسم منتج معين في القائمة على أنه خاضع لقواعد تنظيمية في بلد ما لا يعني بالضرورة أن استعماله مسموح به في ذلك البلد؛ فقد يكون معناه، بالأحرى، أن القرار التنظيمي المتعلق بحظر استعماله لم يبلغ بعد للأمم المتحدة، أو لمنظمة الصحة العالمية، أو لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ و (ج) في حالة المستحضرات الصيدلانية ومبيدات الآفات التي تكون في كثير من الأحيان خاضعة لإجراءات تسجيل إلزامية، قد لا يكون المنتج قد قُدّم للتسجيل بعد.
  • Les objectifs consistent, entre autres, à faire en sorte que : a) au moins 60 pays de programme disposent de systèmes améliorés permettant d'assurer une protection de remplacement, notamment de normes, politiques et systèmes pour la surveillance des placements familiaux et des procédures d'adoption; b) tous les pays de programme ayant des taux d'enregistrement des naissances inférieurs à 60 % assurent l'enregistrement gratuit et obligatoire des naissances, notamment pour les groupes exclus; c) tous les pays affectés par des situations d'urgence procèdent à l'enregistrement des naissances, recherchent les enfants séparés de leur famille, leur assurent des soins provisoires et facilitent la réunion avec leur famille, créent des espaces répondant aux besoins des enfants et assurent un soutien psychosocial aux enfants traumatisés; et d) au moins 40 pays augmentent le nombre de travailleurs sociaux et la qualité de leur formation.
    ومن ضمن ما ترمي إليه الأهداف المنشودة ضمان ما يلي: (أ) أن يحسن 60 في المائة على الأقل من البلدان المشاركة في البرنامج من أنظمة توفير الرعاية البديلة، بما يشمل المعايير والسياسات وأنظمة الرصد المتعلقة بعمليات الرعاية البديلة والتبني؛ (ب) أن تطبق جميع البلدان المشاركة في البرنامج التي تقل فيها معدلات تسجيل المواليد عن 60 في المائة إجراءات تسجيل مجانية إلزامية للمواليد، ولا سيما بالنسبة للفئات المستبعدة؛ (ج) أن تطبق جميع البلدان التي تلم بها حالات طوارئ أنظمة لتسجيل الأطفال المنفصلين عن ذويهم وتتبعهم وتوفير الرعاية المؤقتة لهم وإعادتهم إلى كنف ذويهم، وتوفير أماكن ”مواتية للطفل“، وتوفير الدعم النفسي للأطفال الذين يعانون من الصدمات؛ (د) أن يتمكن ما لا يقل عن 40 بلدا من زيادة عدد المشرفين الاجتماعيين والارتقاء بنوعية تدريبهم.